salta al contenuto


logo Croce Rossa Italiana D

Comitato Locale della ValNestore - Umbria




sei in: home page > documenti/diritti e cultura > La carta dei diritti delle generazioni future




La carta dei diritti delle generazioni future
Droits des générations futures
The future generations rights
traduzione in inglese di Maurizio Prattico



Perchè conservare un pianeta abitabile se non per i nostri figli e nipoti?

(Jacques-Yves Cousteau)



Bambini di tutto il mondo
  1. Le generazioni future hanno diritto ad una Terra indenne e incontaminata, e a goderne quale luogo della storia dell'umanità, della cultura e dei legami sociali che assicurano l'appartenenza alla grande famiglia umana di ogni generazione e di ogni individuo.

  2. Ogni generazione, nel condividere in parte l'eredità della Terra, ha il dovere di amministrarla per le generazioni future, di impedire danni irreversibili alla vita sulla Terra nonché alla libertà ed alla dignità umana.

  3. E' pertanto responsabilità essenziale di ogni generazione, allo scopo di proteggere i diritti delle generazioni future, attuare una sorveglianza costante ed attenta sulle conseguenze del processo tecnico che potrebbe nuocere alla vita sulla Terra, agli equilibri naturali e all'evoluzione dell'umanità.

  4. Tutte le misure adeguate, ivi compresa l'educazione, la ricerca e la legislazione, saranno prese per garantire tali diritti ed accertare che essi non vengano sacrificati ad imperativi di vantaggi o convenienze immediate.

  5. I governi, le organizzazioni non governative e le singole persone sono chiamate a mettere in opera detti principi, dando prova in immaginazione come se fossero presenti quelle generazioni future i cui diritti vogliamo fondare e difendere.


  1. Les générations futures ont droit à une Terre indemne et non contaminée; elles ont le droit de jouir de cette Terre qui est le support de l'histoire de l'humanité, de la culture et des liens sociaux assurant l'appartenance à la grande famille humaine de chaque génération et de chaque individu.

  2. Chaque génération, recevant en héritage partiel le domaine Terre, a un devoir d'administratrice vis à vis des générations futures; elle doit empêcher toute atteinte irréversible à la vie sur Terre, ainsi qu'à la liberté et à la dignité de l'homme.

  3. Chaque génération a donc pour responsabilité essentielle, afin de préserver les droits des générations futures, de surveiller de façon attentive et constante les conséquences du progrès technique susceptibles de nuire à la vie sur Terre, aux équilibres naturels et à l'évolution de l'humanité.

  4. Les mesures appropriées seront prises dans tous les secteurs, y compris l'enseignement, la recherche et la législation, pour garantir ces droits et veiller à ce qu'ils ne soient pas sacrifiés à des impératifs de facilité ou de convenance immédiate.

  5. Les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les individus sont donc appelés à mettre en oeuvre ces principes en faisant preuve d'imagination, comme s'ils se trouvaient face à ces générations futures dont nous voulons définir et défendre les droits.


  1. Future generations have straight to an unharmed Earth and not contaminated; they have the right to enjoy this Earth that is the support of the history of humanity, the culture and social bonds insuring the membership to the great human family of each generation and each individual.

  2. Each generation, receiving it's partial inheritance of the Earth's area, has a duty of administering for the future generations; it has to prevent all irreversible breach's to the life on Earth, as well as to the liberty and to the dignity of human kind.

  3. Each generation has therefore an essential responsibility, so as to preserve future generations rights, to supervise constantly in an attentive manner consequences of the susceptible technical progress of harm to the life on Earth, to natural balances and to the evolution of humanity.

  4. Appropriate measures will be taken in all sectors, including the teaching, the research and the legislation, to guarantee these rights and to watch that they are not sacrificed to imperatives of facility or immediate convenience.

  5. Governments and none - governmental organizations and individuals are therefore called to built these principles by taking imaginative steps as if they were to find themselves in the presence of these future generations whose rights we want to define and defend.


Questa carta è stata proposta da Jacques-Yves Cousteau (1910-1997) e la sua èquipe in collaborazione con l'Unesco e da questa approvata nel 1991; ha raccolto, attualmente, adesioni in più di 100 Paesi.
Nella sua etica intergenerazionale diventa sicuramente parte integrante della Dichiarazione Universale dei Diritti Umani, da noi pubblicata a questo link






Croce Rossa

Altro



Mailing list

Iscrivendoti alla mailing list sarai da noi aggiornato sulle novità del sito

* Privacy: dati personali

l'iscrizione o cancellazione dalla mailing è su pagina protetta per tutelare la vostra privacy

Xml validazione e style

leggi le novità col feed    valida il mio feed rss    leggi il feed con il foglio di stile


Siti consigliati



Croce Rossa Henry Dunant

Croce Rossa Italiana
Museo Internazionale della Croce Rossa


I nostri parametri nel web



rispettiamo gli standard W3C: XHTML 1.1, CSS 2.0, Accessibility WAI livello AA *
W3C:

> CSS 2.0
> XHTML 1.1 Transitional

*   una nostra nota in proposito


Dove scriverci

Croce Rossa ValNestore

> Comitato Locale:
crivalnestore@libero.it }

> Webmaster:
pratticocri@yahoo.it }

(aprono il vostro programma di posta)


Contatore

oggi:

totale:

è in funzione dal 16 ottobre 2002



dal 13/12/2000

logo Maurizio Prattico


Il nostro sito è realizzato da Maurizio Prattico a Tavernelle di Panicale - Umbria (Perugia).
Attivo dal 13 dicembre 2000 non ha periodicità regolare, ma è aggiornato secondo la disponibilità del materiale.
Il server è localizzato in Canada (Toronto), nella Web Farm Netfirms.
Le nostre pagine sono stampabili user-friendly dai browsers che supportano i fogli di stile (la maggioranza).
Versione sito 5.0

(i browsers sono gratuiti e ce ne sono di ottimi; se scegliete una utilitaria e il viaggio sarà scomodo...)





fatto a mano con EditPad

valido Xhtml 1.1

valido css

fatto solo con fogli di stile

level AA conformance icon, W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Bobby AAA approved

Section 508 approved

etichettato con Icra

controllato con Lynx

^TOP: torna ad inizio pagina